۱- دوریان آستور، یکی از نیچهشناسان فرانسوی، در مصاحبهای از جمله به این دو پرسش پاسخ گفته است: پرسش: نیچه پیش از هرچیز فیلولوگ بود. او چه برداشتی از زبان داشت و بهخصوص در بارهی کار ترجمه چه فکر میکرد؟ مسألهی ترجمه برای نیچه مهم بود، او بهخصوص در سالهای تحصیلیاش وقتی روی متون کهن کار میکرد، یعنی نوشتههایی به یک زبان مرده و اغلب همراه با نقص و از قلمافتادگیهای مهم، دشواریهای...