هفده ـ هژده سال پیش، کتابِ شعر و واقعیت از روبرتو خوارُز (Roberto Juarroz) را به فارسی برگرداندم، که به صورتی نامطلوب منتشر شد. هفت ـ هشت سال بعد، کتاب دیگری از او به نام قطعات عمودی یا قائم را ترجمه کردم، که منتشر نشد. پنج ـ شش سال پیش برای انتشارِ این دو متن در یک کتاب یادداشتی به عنوان مقدمهی آن نوشتم. حالا، در سال 1384 خورشیدی برابر با سال 2005 میلادی، برای یادآوری و تجدید خاطره با خودم همان...
کوبانی تنها نیست، به شرطی که تنها کوبانی نباشد
اکنون چند هفته است که موقعیت ِ برآمده از مقاومتِ کوبانی حسِ همبستگی و همدلی بیسابقهای در طیفهای گوناگون ایرانیان در قبالِ این جنبش برانگیخته است. اخبارِ این مقاومت لحظه به لحظه در شبکههای اجتماعی بازتاب مییابد و با بیم و امید دنبال میشود. انتشارِ بیانیهها و مقالههای بسیاری همچون افشاگری و دادخواهی از سوی گروهها و سازمانها و افراد در برابر این وضعیت همچنان ادامه دارد. برپایهی همین...
درباره جنبش «موقعیتسازان» به بهانه تجدید چاپ «جامعه نمایش»؛ مصاحبه با روزنامه شرق
![](https://usercontent.one/wp/www.behrouzsafdari.com/wp-content/uploads/2015/01/10906259_1380502252251982_6694926499740012257_n.jpg)
گفتوگوی روزنامهی شرق با بهروز صفدری درباره جنبش «موقعیتسازان» به بهانه تجدید چاپ «جامعه نمایش»، یکشنبه ۲۳ شهریور ۱۳۹۳ بخش اول مصاحبه بخش دوم مصاحبه هوای آلوده ما را ملزم به احتیاط میکند • با اینکه ترجمه «جامعه نمایش» به فارسی در همان ابتدای انتشار با استقبال خوبی مواجه و مدتهاست نایاب شده بود حدود یکدهه خبری از انتشار مجدد آن نبود. چرا تجدید چاپ این کتاب اینهمه به طول انجامید؟ چرا فاصلهی...